框架外的真相──《羽球場的亡靈》電影版


從知道《羽球場的亡靈》這部推理電影起,就一直很希望能看看(那時還不知道林斯諺這位作者,也不知道是由小說改編拍成電影),可惜當時僅在台北上映,無法也不可能為了電影特地跑一趟,非常扼腕。後來,得知了原作,也順利向友人阿森借到了書;再後來,輾轉取得了電影播放檔……。

《羽球場的亡靈》故事的基本架構很簡單:某日,在太平洋大學的羽球場發現一具屍體,經法醫確認死亡時間後,得知這是一宗密室殺人案件。接著,由學生偵探林若平進行推理,解開密室詭計的真相、揭開兇手的真面目。

在原作小說中,是由警方敘述案發經過與偵查過程,哲學偵探林若平扮演「安樂椅神探」來解開謎題;到了電影裡作了些許的改編,林若平成了剛加入羽球社的新人,親身在現場追尋真相。為了展現劇情的緊湊感,將偵探帶到第一線來是理所當然的改編,但可能沒有探討好台詞,某些部份總是讓我覺得有些怪異,例如原作中警方向案件相關者詢問不在場證明的部份,到了電影裡由林若平來詢問(中間穿插了些警方詢問的過程),正常人哪可能乖乖回答你一個學生的問話,更別說把一些八卦都拿出來講得那麼詳細了(最後問到朱教練時,他的反應才是正常人該有的反應嘛!)。

我們的思考常會侷限在一個框架內,直覺認為答案就在裡面,但事實上它卻在這範圍外……」(BY 林若平)

感覺這段話就是作者寫這篇故事的核心,比起小說,電影讓我對這核心有更深刻的印象,電影中林若平向曉竹說的「雨傘的小故事」(書已經還給阿森了,不太確定原作中是否有這一段,至少我印象裡沒有),很有畫龍點晴的效果,將整個故事主題強調了出來。

前面講的是劇情的部份,接下來則是電影的部份。片頭挺有味道的,不過片頭結束,演員一開口,我就…嗯…臉上的表情變成「囧」字。台詞應該是另外配的,有些部份對口對得不太好,明顯看得出來聲音比畫面快或慢,也許是因為另外配,少了些臨場感?就整個覺得只是在唸台詞,該有的聲音表情完全沒有溶入。還有還有,我一直覺得張組長的聲音太稚嫩了,明明臉看起來挺成熟的啊,怎麼聲音(是本人的聲音嗎?)完全跟臉配不起來咧?

整部電影製作的部份都很不錯,該有的氣氛都有拍出來(只是林若平解說時搞得像鬼片讓我挺不滿),鏡頭轉換和剪接也很順(比哈利波特5的剪接令我讚賞多了!)。畢竟我不是專業人士,說不出來用了什麼手法或是哪裡需要改進;以學生製片團隊來說,我覺得這部作品已經很令人激賞了。偷偷的聽說了導演還有興趣著手拍攝下一部電影,令我十分期待。

目前,《羽球場的亡靈》已經有線上版可以看囉!
《羽球場的亡靈》電影,線上版及索取資訊(謎思推理報)
羽球場的亡靈(電影官方部落格)
霧影莊殺人事件/林斯諺(我對於原作的讀後)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料