溝通與瞭解──《巴別塔之犬》
作者:卡洛琳.帕克斯特
出版日期:2006年05月25日
購買日期:2006年11月24日
閱讀日期:2006年12月18日
假如一年可以任性一次,我會進一萬本《巴別塔之犬》
(推薦/博客來編輯 凱西爾)
就是這段話,促使我買下《巴別塔之犬》。
乍看之下,這似乎是一本關於「狗」的故事。
其實不然。
這是一本關於愛與溝通的故事。
書的封面是一頭美麗的大狗,仰望著高高的大樹。
看完這本書之前,對於這封面我只覺得很美,沒有其他的感覺。
在看完書後回過頭再看一次這封面,
覺得多了一些什麼說不出來的感覺,
除了美以外,似乎還帶著一些淡淡的哀傷,
讓我也想站在樹下抬頭往上看,試著體會樹下的狗的感受。
比起原文書那女子與狗並列躺著的封面,
我比較喜歡中文版這帶著淡淡憂傷的封面。
在古老古老的過去,天下人的口音、語言都是一樣,
那時,諾亞的子孫們在示拿一地發現了一片遼闊的平原,
於是他們決定在此定居,並且想要建一座通天巨塔,
這座塔的名字就叫做「巴別塔」。
神無法容忍人們想要與天齊高的想法,
認為這樣下去人們將會挑戰神的權威,
因此讓人們有口音、語言的分別,
在沒有辦法相互溝通的情況之下,建塔之事也就不了了之。
我必須為寫推薦序的李奭學先生拍手叫好。
對於較不熟悉《聖經》的台灣讀者(例如我)來說,
的確是需要一篇詳細介紹「巴別塔」的序文來開啟此書序幕。
在看本文之前,可以透過推薦序知道書中的一些隱喻;
在看本文之後,回頭來翻翻推薦序,能夠讓我們引發更多的想法。
整篇故事都是以男主角保羅的角度來敘述。
故事一開始就以很簡潔明確的句子告訴讀者:
十月二十四日的那個下午,
我的妻子蕾西.藍森從後院的蘋果樹上墜落而死,
當時現場除了我們養的狗蘿麗之外,沒有任何目擊者。
自己心愛的妻子過世了,事前她並未透露出任何自殺的意圖,
但是,保羅又發現一些異常的「線索」讓他覺得這件事帶著點不尋常。
到底蕾西是自殺而亡?是發生意外?這就是整個故事中最大的謎題。
接著,保羅發現妻子在過世前將書架做過一些變動,
這變動沒有邏輯可言,並不是對書的分類做修改這一類的變動。
蕾西特地將書架做了大幅變動,是想對保羅透露什麼?
目擊蕾西死亡過程的蘿麗,牠又看到了什麼?
嗯,開始有推理小說的味道了。
不明的死因、異常的線索、死前留言(?)……
陷入悲傷泥沼的保羅,為了讓自己不專注於悲傷,
為了解開這些謎題,他異想天開,
想從唯一的目擊者─蘿麗身上,挖掘出蕾西死亡的真相。
於是這個語言學家,開始了教導狗兒說話的研究。
整本書就在回憶過去、敘述現在,以及教蘿麗說話,
三個階段並行交錯進行著。
但是故事並不會顯得雜亂,能夠很流暢的閱讀下去。
在深愛的妻子死亡後,保羅才驚覺自己從未真正瞭解蕾西的想法,
這是一件多麼悲傷的事,於是保羅開始追憶蕾西的點點滴滴:
倆人相識的過程、瘋狂的第一次約會、蕾西的過去、
倆人的婚禮、婚後的生活、蕾西的想法……
透過這些回想,我和保羅似乎將要碰觸到蕾西死亡的真相,
我們有些害怕,害怕這真相會令人傷心;
但又有些期待,期待知道蕾西真正的想法。
序文作者說,
從蘋果樹上墜落的蕾西,暗喻著吃下蘋果而墮落的夏娃;
想要教會狗說話的保羅,暗喻著想建巴別塔而惹神降怒的諾亞子孫。
我突然萌生出一些想法,
抬頭望著高大蘋果樹的蘿麗,是否在暗喻著人們仰望著高高在上的神?
而保羅猜測著蘿麗的想法、猜測著蕾西的想法,
是否就像是人們猜想著神是怎麼想的?
語言的不同,尚可以靠翻譯一職來勉強取得溝通;
無法溝通的心意,卻只能造就兩顆雖相愛卻無法瞭解的心。
巴別塔的故事,僅僅只是神切斷人與人之間的語言溝通嗎?
還是真正切斷的,是神與人、人心與人心之間的溝通呢?
想要用語言、用文字說出完整的感想真的不容易,
修改了幾次這篇文章,還是覺得沒辦法寫出真切完整的感受。
「溝通」的確是人世間最大的一道難題。
我們最常感嘆的,不就是「你不懂我的心」嗎。
個人極主觀評分:★★★★
【相關連結】
→ 回憶是這般燦爛喧譁,告別的時刻卻如此靜默(博客來廣告文案)
→ 巴別塔之犬(博客來網路書店)
▲路人 於 2006/12/19 11:54 PM 回應
哈囉~我是從ptt連過來的
我也剛看完這本書
雖然也感謝推薦序說明巴別塔一詞的來由...
不過其他的暗喻
比如說,
為什麼蕾西是暗喻吃下蘋果而墮落的夏娃;
(印象中..蘋果是象徵智慧...但和蕾西的關係是?)
可不可以大概解釋給我聽呢...
不好意思打擾了^^"
△小云 於 2006/12/20 10:54 AM 回應
你好:
以我的理解,應該是這樣子吧
蕾西從蘋果樹上「墜落」
對照
夏娃吃下蘋果樹的果實而「墮落」
這兩個詞蠻接近的,
只是一個是實值上的落下,一個是精神上的落下。
嗯,另外我還有小小的猜測,
因為我英文並不好,對原文及聖經沒有研究,所以僅止於猜測。
有一個可能是,
在聖經中夏娃「墮落」及原文中蕾西「墜落」有使用同樣的英文單詞...
當然,這需要求證^^|| (──這是非常非常不負責任的猜測!)
其實這些暗喻什麼的,作者到底真正是怎麼想的我們也不知道
也許只是我們讀者「看到黑影就開槍」想太多吧(笑)
▲路人 於 2006/12/21 12:09 AM 回應
呵呵~你說的也是
不過有人(推薦序)提出了線索
就會好奇想知道囉
因為我並沒有看出這麼多故事的絃外之音(愧)
不過還是謝謝你喔:)
△小云 於 2006/12/21 01:50 PM 回應
不客氣,希望有幫到你解答疑惑 :)
其實這些聯想也不過就是胡思亂想下的產物(笑)
我常會在一些特別的時間點任由思緒胡亂跳躍
例如洗澡的時候、洗碗的時候、煮飯的時候
總之就是手上有做事,腦袋卻放空的時候
想啊想啊想的,可能前一刻還在想明天要吃什麼
下一刻就突然跳到今天看的書的情節
一些奇怪的想法總是在這種時刻特別活躍
彷彿我的腦袋不受我控制,自顧自的跳著自己的舞
昨天回完「墜落」與「墮落」後
後來我又胡思亂想了一通
唉,講明白點就是四處拉關係啦
自己說到墮落是精神上的落下
再想到故事最後關於蕾西死前的行為、想法
以及蕾西的死因(不好講太明,免得讓還沒看書的人提前知道結局)
突然覺得蕾西的狀況,不也可以理解成精神上的落下嗎
(雖然還不至於要用到「墮落」這麼嚴重的詞啦)
anyway...只是一些胡思亂想,講出來給各位見笑了:P
▲路人 於 2006/12/22 10:29 PM 回應
你很厲害哩~
"精神上的墜落"這個想法我有更接近的感覺...
有道理~謝謝你喔:)
我最近也一直想著書內描述蕾西的一些特別的言談行為
我想著她明明大膽熱情
卻又害怕著什麼?
為什麼最後非以這樣的方式結束不可...
這個故事...真的很讓人回味呢...我覺得~
△小云 於 2006/12/25 11:22 AM 回應
嗯,你說的沒錯
好書總是會讓人再三回味!
◎2007年1月6日
《巴別塔之犬》獨家限量典藏版,2007年1月3日上市!
(活動頁面)