跨越種族藩籬的禁忌之戀──《暮光之城》


作者:史蒂芬妮.梅爾
出版日期:2008年12月02日
購買日期:2008年12月06日
讀完日期:2008年12月14日

千萬別因為本書作者的發跡史和J.K羅琳相似,出版社資訊裡又頻頻提及《哈利波特》系列,就以為它是部奇幻小說,雖然男主角是個吸血鬼這一點,為故事本身染上了奇幻色彩,但若是以閱讀奇幻小說的心態去讀,肯定會大大失望,由於故事中對於談情說愛的場景著墨較多,抱持著單純閱讀羅曼史的心態去讀,較能得到驚豔與感動。

故事敘述女主角貝拉,因為母親再婚而搬離原本居住的鳳凰城,到偏遠又陰暗的小鎮福克斯投靠父親,她在當地的學校裡,遇上了神秘又特別的庫倫一家人,他們都擁有驚人的美貌,本該是眾人圍繞的核心,但不知怎地,同學們卻對這家人敬而遠之。庫倫家中最小的孩子愛德華,很快就引起了貝拉的注意,他時而暴躁、時而溫和的表現,令貝拉既迷惑又在意,更逐漸陷入情網之中,即使發現愛德華的真實身份是個吸血鬼,也無法阻止她愛上他。

比起原來出在尖端輕小說書系的版本(拆為三冊),現在這個重新再版的版本,不但重金購買了較有意境的原文書封,為人所詬病的翻譯問題也再次進行潤飾,雖然有些句子讀起來還是略微生硬(例如:「我只是想……不知道妳願不願意去參加春季舞會……跟我?」P.76),但大部份已較先前版本流暢許多,對話讓人看不懂的情形也降低不少,建議有興趣收藏的讀者,可以直接考慮購買新版本。

作者對於十七歲少女的情感描寫相當細緻,從初始的好奇,轉變為疑惑與氣惱,接著逐漸在意起他的一舉一動,面對悄悄愛戀的他時,覺得既期待又害怕受傷害,擔心他不喜歡自己、憂慮自己配不上他,心情忐忑不安。這些情緒,你我也都曾經經歷,讀來便更覺熟悉與親切,再加上身份/種族之別這項禁忌(人人都愛禁忌之戀。不信?君不見《梁祝》、《羅密歐與茱麗葉》多麼受到歡迎!),雖然老套,卻為故事賦予了吸引人的魅力。

到了故事末尾,正篇之外,作者更轉以愛德華的角度來寫兩人初次見面的經過,一方面解釋了在正篇故事中未能解釋的疑惑,一方面交代了愛德華當時的內心想法,另一方面也帶出庫倫家兄弟姊妹們的互動情形。我非常喜歡這一段故事,或者該說,我很喜歡從不同角度來寫同一個故事的這種嘗試。

因為書封太過美麗、太有意境,故事內容又完全沒有提及蘋果,所以我忍不住就胡亂猜測起封面的涵義。封面上的鮮紅蘋果,會不會正是代表著「誘惑」呢?雙手奉上誘惑的畫面,又是否代表著一道選擇題呢?接受,或者不授受?對於愛德華來說,他所要面對的誘惑就是貝拉本身,以及她甜美誘人的血液;而對於貝拉來說,吸引她的,除了愛德華這個人之外,還有永生不死的誘惑。

個人喜愛度:★★★☆

【延伸閱讀】
吸血鬼羅曼史:《暮光之城》(閱讀與怪獸)(連結已失效)

【史蒂芬妮.梅爾作品集】
暮光之城(博客來網路書店)
暮光之城:新月(博客來網路書店)

6 Replies to “跨越種族藩籬的禁忌之戀──《暮光之城》”

  1. 出在尖端輕小說書系的那三本內容加起來,就等同於新版的第一集內容,而暮光之城系列總共會出四集。

  2. 聽說尖端的出版預定計畫是:明年二月國際書展出第三集、明年底出第四集,看來還有得等 囧

  3. 我一開始還以為是日巡者的番外篇…
    沒想到是不同的作者啊~XD

    p.s 我已經回你信了喔~

  4. 巡者系列我還沒看(爆)是說日巡者有風聲要出番外篇呀?我完全不知道有這麼一回事 囧
    (我收到信囉,也回覆您了,謝謝唷~^^)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料